La Junta Directiva de la Academia Dominicana de la Lengua y la Fundación Guzmán Ariza Pro Academia Dominicana de la Lengua anunció la puesta en circulación del Diccionario fraseológico del español dominicano, un nuevo hito en los estudios lingüístico del español dominicano.
Participarán en este acto lingüístico los académicos y autores de esta obra lexicográfica Roberto Guzmán, con “Una orientación fraseográfica”; Irene Pérez Guerra, con “El diccionario fraseológico dominicano”; y el director de la Academia, doctor Bruno Rosario Candelier, con “El aporte del diccionario fraseológico”.

Definió a las unidades fraseológicas (UF) como “expresiones idiomáticas o idiolexías que nacen de un hecho real y que se aplican posteriormente en otros contextos, dándole un sentido diferido de esa realidad original”.
De su lado, Irene Pérez Guerra explica que las variedades fraseológicas de los fraseologismos de una determinada comunidad de hablantes son una muestra de la creatividad lingüística de sus hablantes. Estas permiten desentrañar, en cierto modo, la idiosincrasia y valores culturales de dicha comunidad. El español dominicano, en su faceta fraseológica utiliza el procedimiento lingüístico de la re-nominación, es decir, las expresiones combinadas recrean el hecho lingüístico, como mecanismo frecuente para satisfacer las necesidades expresivas de los hablantes.
El Diccionario fraseológico del español dominicano recopila centenas de unidades fraseológicas utilizadas habitualmente por los hablantes dominicanos, tanto en el plano de la oralidad como de la lengua escrita.
No hay comentarios.:
Publicar un comentario